Un programa de mensajes de texto diseñado para rastrear los efectos secundarios en los receptores de la vacuna COVID-19 actualmente solo está disponible en inglés, lo que podría limitar los datos que puede recopilar.
El programa, llamado v-safe, es una forma en que los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades harán un seguimiento de las personas que reciben la vacuna. Se implementó con la primera ola de vacunas la semana pasada.
“Cuando se habla de tecnología, la alfabetización y el lenguaje suelen ser de segundo nivel”, dice Jorge Rodríguez, investigador de equidad en tecnología de la salud en el Brigham and Women's Hospital en Boston. "La versión uno es de habla inglesa, y la versión en español vendrá más tarde, la versión en mandarín llegará más tarde".
El CDC planea lanzar una versión en español de v-safe “en breve”, dijo a The Verge Tom Shimabukuro, miembro del Equipo de Seguridad de Vacunas en el Grupo de Trabajo de Vacunas COVID-19. La agencia también planea ofrecer v-safe en chino simplificado, coreano y vietnamita, pero Shimabukuro no tenía un cronograma de cuándo podría estar disponible. “Todos están en proceso de traducción del inglés a estos otros idiomas”, dice.
El conjunto de herramientas de información de la agencia sobre las vacunas COVID-19, que incluye hojas informativas para los trabajadores de la salud que son parte de la primera ola de vacunas, también está disponible solo en inglés. Se están realizando traducciones del kit a otros idiomas: primero en español y luego en otros idiomas, según los CDC. El retraso es una preocupación para los aproximadamente 25 millones de personas en los Estados Unidos que hablan un inglés limitado. La información sobre las vacunas debe estar disponible para las personas con bajo nivel de alfabetización y debe traducirse en términos generales, dijo David Curry, director ejecutivo del Centro de Ética y Política de Vacunas afiliado al Hospital de Niños y la Universidad de Nueva York.
“Instamos enérgicamente y confiamos en que los CDC harán un esfuerzo especial para mejorar estos materiales”, dijo en un comentario público realizado durante la reunión del Comité Asesor sobre Prácticas de Inmunización de los CDC, celebrada el 12 de diciembre.
Hasta que se completen esas traducciones, es posible que la información de vacunación de la agencia y el programa v-safe no sean fácilmente accesibles para quienes no hablan inglés. Incluso después de la traducción, es posible que las personas que hablen otros idiomas además de los que v-safe planea incluir no puedan participar.
La proporción de receptores de vacunas que no están cubiertos por estos idiomas puede no ser enorme, pero se superpone con grupos que tienden a estar desatendidos por el sistema de atención médica. Las personas que no hablan inglés tienden a tener peores resultados de salud en general, y también han tenido peores resultados con COVID-19. “Dadas las disparidades que hemos visto en términos de resultados en la pandemia, para esta campaña de vacunación específica, es aún más crítico difundir la información en varios idiomas”, dice Rodríguez.
Las personas que no hablan inglés tienden a tener peores resultados de salud en general
Las compañías farmacéuticas y las agencias federales hicieron un esfuerzo notable para inscribir a poblaciones diversas en los ensayos clínicos de la vacuna COVID-19. Dejar algo de ese enfoque durante los seguimientos de vacunas como v-safe podría paralizar ese trabajo. “Uno se pregunta cuánto perderá con el progreso logrado en esos ensayos si esta es una de sus formas principales de recopilar datos sobre los síntomas y hacer un seguimiento después de la vacuna”, dice Rodríguez.
V-safe es solo una de las diversas formas en que los CDC y la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) controlarán la seguridad de las vacunas COVID-19. Otros sistemas incluyen el Sistema de Notificación de Eventos Adversos a las Vacunas (VAERS), de hace dos décadas, donde los médicos y las personas pueden informar cualquier reacción que crean que podría estar relacionada con una vacuna. Es un sistema de vigilancia espontáneo: las agencias federales dependen de que las personas envíen informes, dice Shimabukuro.
V-safe, por el contrario, es el programa de vigilancia activa de la agencia y la forma en que los CDC se comunican con las personas y les preguntan sobre su experiencia con una vacuna. Capturará un conjunto de información diferente al VAERS, incluida información de personas que no tuvieron efectos secundarios mínimos o ninguno. Al comenzar con el inglés y solo incluir un puñado de otros idiomas más adelante, esos datos podrían ser limitados, dice Rodríguez. "Se está preparando para las disparidades en el seguimiento de las vacunas", dice.
La página de información de los CDC sobre v-safe ya está disponible en varios idiomas, lo cual es un buen comienzo, dice Rodríguez. Traducir la página solo cambia el texto de la página, no la información en las imágenes de la aplicación en acción. “Va a excluir a una buena parte de la población, y ese es el mismo grupo desatendido que puede tener un bajo nivel de alfabetización, que a menudo son trabajadores esenciales, que pueden haber tenido peores resultados de salud durante la pandemia”, dice Rodríguez.
Por eso es importante tener varias formas de recopilar datos sobre los resultados de la vacunación. "Soy un gran fanático de la tecnología", dice. "Pero tenemos que reconocer sus limitaciones y capturar parte de esta información de otras formas para asegurarnos de que la muestra que está obteniendo sea realmente representativa de la población".